Statutul limbii române în Republica Moldova

Posteaza un subiect nou   Raspunde la subiect

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator In jos

Statutul limbii române în Republica Moldova

Mesaj Scris de Beauty la data de Lun 30 Iun 2008 - 19:33

Statutul limbii române în Republica Moldova

După ce a fost decretată limbă de stat, chiar dacă politicienii au preferat să–i dea altă denumire, în ultimii ani, limba română a ajuns să piardă tot mai mult teren în R. Moldova.

Perioada de la urmă poate fi comparată cu greu cu cea de după declararea independenței.Oamenii uită că trăiesc într–un stat unde limba oficială este româna, că pentru această limbă au protestat în stradă și au luptat sute de mii de basarabeni, la începutul anilor '90 ai secolului trecut. Potrivit specialiștilor, în R. Moldova are loc un proces de rusificare comparabil cu cel din perioada 1939—1941, doar că atunci limba rusă era impusă, pe când acum, mulți și–o asumă de bună voie. A vorbi rusește a devenit o scuză, sau chiar o modă, în unele sfere. Există spații publice în care limba rusă devine mai importantă decât limba de stat, iar la nivel oficial, termenul de limbă română dispare încet, cedând locul unor formule bizare, nemaiîntâlnite în alte state: limba de stat, limba oficială, limba moldovenească, având între paranteze, alăturat, formula corectă, limba română.

La cumpărături
Limba rusă redevine una dintre cele mai importante limbi vorbite în R. Moldova. În centrele comerciale, în special în cele mai mari, vânzătorii le răspund cumpărătorilor preponderent rusește, chiar și atunci când cunosc limba română. «Nu ne putem exprima sau ne exprimăm mai bine în rusă», astfel enunță ei atunci când insiști să–ți răspundă în limba română.

Ne angajăm la muncă

Încercăm să obținem un post de muncă. Fără exagerare, și la această încercare ne–am ciocnit de nevoia de a cunoaște limba rusă, scris și vorbit. «Dacă nu cunoști limba rusă, nu ai nicio șansă să fii angajat», acesta a fost răspunsul auzit în cadrul mai multor Direcții Personal din cadrul unor prestigioase instituții.

La librărie
Statutul limbii române este marginalizat și în mai multe librării, chiar și în cele cu denumiri curat românești: «Făt–Frumos», «Aurora», «Știința». Aici cărțile de mare valoare, editate în limba română, sunt destul de puține și se comercializează la prețuri care multora le potolesc cheful de citit.

«E anormal ca într–o țară unde limba oficială e româna să fie mai multe ziare în rusă»

În R. Moldova cetățenii de etnie română reprezintă 70% din numărul total al populației, cei de etnie rusă fiind într–un număr mult mai mic. Această stare de fapt nu se răsfrânge, însă, asupra pieței ziarelor și a revistelor din R. Moldova, încărcată de publicații editate în limba rusă. Din numărul total de 243 de ziare și reviste, potrivit Centrului Independent de Jurnalism, doar 25% sunt exclusiv în limba română, 39% sunt în rusă, iar 36% sunt în alte limbi.

Petru Macovei, director al Asociației Presei Independente (API), a comentat în felul următor faptul că în rusă sunt mai multe ziare decât în română: «În general, e o cerință a pieței, care solicită mai mult presă de limbă rusă. Dacă publicul ar cere mai multe ziare în limba română, atunci lucrurile ar arăta altfel decât acum. Eu nu salut acest lucru. La noi există o tradiție de a citi în rusă, încă de pe vremea URSS, peste care oamenii nu au reușit să treacă nici până astăzi. La fel, ziarele de limbă română stau economic mai prost, deoarece nu sunt solicitate, în timp ce ziarele de limbă rusă au un suport mare din partea grupurilor economice, a trusturilor conduse de persoane din Federația Rusă sau care vorbesc limba rusă. Este un fenomen anormal, într–o țară unde limba oficială e româna, să fie mai multe ziare în rusă. O altă problemă e faptul că oamenii nu prea citesc. Cei care o făceau au plecat între timp din Moldova, iar cei rămași sunt preocupați de alte treburi».

Nu avem în chioșcuri niciun ziar din România, deși săptămânal apare «Antena», ziar editat în Ucraina

[Trebuie sa fiti inscris si conectat pentru a vedea acest link]

_________________
Don't f*** with me...

Beauty
veteran
veteran

Number of posts : 2266
Localizare : in iad
Registration date : 09/10/2006

Sus In jos

Re: Statutul limbii române în Republica Moldova

Mesaj Scris de STEFANITA la data de Vin 11 Dec 2009 - 15:52

Cum a fost rusificată Basarabia ?

Rusificarea este adoptarea voluntară sau silită a limbii ruse sau a altor atribute rusești de către comunitățile neruse. Într-un sens mai larg, rusificarea este folosită pentru numirea influenței limbii ruse asupra limbilor slave, baltice sau a altor limbi vorbite în regiunile care au fost sau continuă să fie controlate de Rusia, care au dus la apariția importurilor lingvistice masive în unele limbi, așa cum este limba bielorusă, română sau ucrainiană. În sens istoric, termenul se referă la politicile oficiale sau neoficiale din Imperiul Rus și Uniunea Sovietică cu privire națiunile constituente ale țării și la minoritățile naționale de Ruse supuse dominației imperiale.

Principalele zone de interes ale rusificării sunt cele ale politicii și culturii. În politică, principalul element al rusificării a fost și rămâne în continuare practica numirea rușilor în poziții administrative importante în instituțiile naționale ale altor popoare componente ale Imperiului Rus sau ale Federației Ruse. În cultură, rusificarea se manifestă în primul rând prin dominația limbii ruse în afacerile oficiale și prin puternica influență a limbii ruse asupra limbilor naționale. Modificarea compoziției etnice a regiunilor dominate de Imperiul Rus sau Federația Rusă în favoarea rușilor este de asemenea considerată de asemenea o acțiune de rusificare.
Unii cercetători fac o distincție între rusianizare – diseminarea limbii și culturii ruse și a rușilor în culturile și regiunile neruse – și resuficare – procesul de schimbare a etichetei naționale a unei persoane neruse într-una rusă. Din acest punct de vedere, răspândirea limbii și culturii ruse și a etnicilor ruși (rusianizare) nu este echivalentă cu asimilarea culturală a nerușilor (rusificare).
Atât Imperiul Rus cât și Uniunea Sovietică au promovat politici de micșorarea a autonomiei culturale a Basarabiei și de schimbare a compozitiei etnice a regiunii. Deportarea sau colonizarea românilor moldoveni a fost acompaniată de colonizarea slavilor în Basarabia, în special a rușilor și ucrainienilor, dar și a evreilor. Limba de comunicare interetnică a devenit limba rusă, ceea ce a dus la o rusificare a elitelor și după aceea a altor categorii. Autoritățile sovietice au proclamat limba română, rebotezată „moldovenească”, (româna scrisă cu alfaberul chirilic) ca fiind limba „poporului” locuitor al RSS Moldovenești, luptând din toate puterile pentru distrugerea ideii de identitate dintre români și moldoveni. Apărătorii alfabetului chirilic afirmau că din punct de vedere istoric româna/moldoveneasca a fost scrisă cu chirilice, deși alfabetul chirilic moldovenesc diferea de alfabetul chirilic român. În școli, limba română a fost înlocuită în totalitate cu cea rusă, iar liturghiile se putea desfășura numai în limba rusă.

sursa [Trebuie sa fiti inscris si conectat pentru a vedea acest link]

STEFANITA
aliat
aliat

masculin Number of posts : 32
Age : 34
Localizare : Romania
Hobby : istoria
Registration date : 22/09/2009

Sus In jos

Re: Statutul limbii române în Republica Moldova

Mesaj Scris de Beauty la data de Lun 5 Sept 2016 - 11:58

„Limba noastră” - de Ion Mischevca [MoldNova]

Din punct de vedere anatomic, limba este principalul organ gustativ și de îngurgitare din corpul uman. Însă, în organismul statal de la est de Prut, limba reprezintă o permanentă sursă de învrăjbire. Unii o numesc „moldovenească”, crezând că astfel își dovedesc descendența directă din Ștefan cel Mare, iar alții îi spun corect „română”, dar o vorbesc greșit, cu rusisme și calchieri. Mai există și a treia categorie de moldoveni, care înlocuiesc aspectul filologic cu cel (cuni)lingvistic, denumindu-și organul de vorbire „limba noastră”.

Unicitatea lingvistică a R. Moldova constă nu doar în cea mai lungă denumire a unei limbi oficiale: „limba moldovenească funcționând în baza grafiei latine” (conform art. 13 din Constituție) sau în imnul de stat, care este dedicat exclusiv limbii (pe versurile lui Alexei Mateevici), ci și în politizarea excesivă și chiar ridiculizarea subiectului („felicitări cu limba”). Orice dezbatere științifică pornește de la argumente, nu de la (re)sentimente. Nu este suficient să spui că vorbești „moldoveneasca” pentru că așa vrea mușchiul tău din cavitatea bucală. Nu poți aplica normele gramaticale, lexicale și fonetice ale unei limbi existente (româna) în cazul unei alte limbi inventate („moldoveneasca”). Oriunde în lume, asta se cheamă furt.

[Trebuie sa fiti inscris si conectat pentru a vedea acest link]

_________________
Don't f*** with me...

Beauty
veteran
veteran

Number of posts : 2266
Localizare : in iad
Registration date : 09/10/2006

Sus In jos

Re: Statutul limbii române în Republica Moldova

Mesaj Scris de Continut sponsorizat Astazi la 8:00


Continut sponsorizat


Sus In jos

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator Sus


 
Permisiunile acestui forum:
Puteti raspunde la subiectele acestui forum